Friday, September 20, 2013

Ebook Télécharger Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Ebook Télécharger Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

En plus maintenant, après avoir pris connaissance de l'auteur, vous pouvez également obtenir plus que le livre est suggéré de vérifier les raisons de créer essentiellement. Ici et maintenant la publication intitulée Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND est fait pour vous manipuler pour obtenir plus de fonctions du mode de vie. Vous ne pouvez pas avoir à faire différentes méthodes de ressources pertinentes aient lieu. Lorsque vous avez les différentes façons de lire quelque chose, vous pouvez chercher à choisir les systèmes de données souples de cette publication.

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND


Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND


Ebook Télécharger Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Le touriste certifié avoir un tel livre préféré passer en revue. Il n'est pas genre de livre qui vient de l'éditeur populaire. Il s'agit de ce guide comprend. Lorsque vous avez besoin Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND comme option, il vous aidera certainement à obtenir les informations essentielles. Pour les touristes, propriétaire d'entreprise, professionnel de la santé, chercheur, et bien d'autres occasions seront obtenir les différentes références de publication préférées ou même.

Associé à exactement ce lieu dans ce cas, il ne signifie pas que le plaisir sera certainement toujours la fiction. Ici, nous allons vous montrer comment un livre peut offrir le divertissement à domicile et aussi des types précis à lire. Guide est Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND Avez-vous appris? Certes, cela est une publication très largement connue qui est également créé par un auteur populaire.

Le livre présenté dans ce titre est apparu plus problème. Certaines personnes peuvent se sentir vraiment difficile à obtenir. Pourtant, la grande innovation innovante, vous pouvez trouver le meilleur de ce site. Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND est proposé à télécharger dans le fichier doux. Il se présente comme l'un des titres prévus des livres Créer une bibliothèque Internet dans le monde. Lorsque vous avez besoin d'autres collections de livres, juste un peu le titre ainsi que sujet ou l'auteur. Vous pouvez trouver exactement ce que vous cherchez vraiment ou rechercher.

En ce qui concerne ce livre, vous ne pouvez pas être inquiété pour l'obtenir que l'examen matériel. Ce livre montre comment vous pouvez commencer à profiter de la lecture. Cette publication vous montrera à quel point la modernité se terminera la vie. Il sera également confirmer ce livre agréable sera également publication valide qui se fondent sur la façon dont l'auteur vient informe et proférer la définition aux lecteurs. Sur la base de cette instance, maintenant, vous devez sélectionner Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND comme l'un de vos collections à lire. Encore une fois, c'est pour votre matériel de lecture.

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Détails sur le produit

Relié

Editeur : Lafitte (1910)

Langue : Français

ASIN: B0011CZ25E

Dimensions du colis:

19,8 x 13,8 x 1,9 cm

Moyenne des commentaires client :

Soyez la première personne à écrire un commentaire sur cet article

Classement des meilleures ventes d'Amazon:

2.884.030 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)

Classic tale which I have read in both French and English (Brian Hooker translation). Worth reading in either version.I find it inexpressibly bizarre that Amazon displays reviews of any edition of this work with every edition they offer, making it difficult to know whether the reviewer is referring to THIS edition -- offered for $0 with a plain-looking bi-color cover, in French -- or to a copy of the truly delightful Brian Hooker translation, or to some other version suffering with a brickbat translation.Amazon should know better. Assuming that the various editions of _Cyrano_ are fungible is comparable to assuming that any online purchasing site is comparable to Amazon.com. Is that what Amazon thinks?

I read this along with my granddaughter who had it assigned as a summer book. I hadn't read it before, (when I was supposed to in school) after a while it's a can't-put-it-down romp. It takes a minute to get into the play within a play, but then moves swiftly. It's absurdest French comedy, but very important for it's time.

Amazon is being careless with the descriptions of the items. The "From the Publisher" section stated this was the Brian Hooker translation and it is not. This is not a criticism of the work, obviously, but if you are looking for a specific translation, you cannot trust the web page.

I currently own four different translations of Cyrano de Bergerac with another two more on the way. I am truly surprised to see how many new translations are being turned out of this wonderful classic. By far, three of the greatest are Brian Hooker's, Anthony Burgess' and Lowell Blair's. But I wanted to see what was new in the world of Cyrano. Penguin Books is known for its quality and I have seldom been let down.In this case, I felt let down and disappointed. Carol Clark's translation just doesn't seem to have the feel for the character of Cyrano that so many of us have come to know and love. Though she is one of the few who ends the play with the word "panache'," her translation has too many spots that just don't feel the "white plume of freedom" Cyrano spoke of in rebellion to the the elite who wore their beauty, grace and flair on the outside and those who sucked up to them. Also, Carol Clark takes liberty in changing meaning in certain key places that I particularly did not care for at all. Perhaps her only true innovation is the proper gender tense he uses with regard to his sword which he regards as a "she" as in the original French. She gets too many things wrong to be commended for translating a Cyrano that will endure. I believe it is a novelty.Let me emphasize that this is not a "bad" rendering "per se"; I feel strongly that it is just not a good rendering. It's merely AVERAGE, mediocre but as Cyrano believed in striving to be the best in everything, perhaps Carol Clark should have taken a page out of his book? I don't believe it will be any more understandable or accessable to today's reader than older translations and the reader will be losing out on so much with this rendering. I feel strongly that the Clark translation plays fast and loose in certain key areas even though she may make up for it in others. Thus she receives an "okay" three stars but I was sorely tempted to give her two.If you are looking for a brand-new translation and are willing to let go of preconceptions, Carol Clark's Cyrano may be for you. BUT if you are new to Cyrano de Bergerac and want a truer and more faithful version to Edmond Rostand's orginal play, character and the language, I would strongly recommend avoiding this one and purchasing one of the following: any edition by Brian Hooker (his translation was behind the 1950 Jose Ferrer Academy Award winning performance of Cyrana), Lowell Blair (I've become more fond of this one with each reading) or finding one of the Anthony Burgess editions (Gerard Depardieu's Cyrano movie's English sub-titles as well as countless plays have used this edition). These three are all 5 star translations. Christopher Fry's rhyming couplet Cyrano by Oxford is good (4 star) but not up to the standard of the three authors I have listed as alternatives to Clark.In conclusion, I would say this: Will I read this play more than once? Perhaps, but only for comparison to the other better translations of Cyrano I have but never for enjoyment as I do with my other versions. A newcomer to Cyrano might enjoy this rendering and fall in love with the character but I personally don't see how; the translator has robbed Cyrano of much of his inner panache' and the other characters of their own unique qualities. I do not believe this translation has any staying power and will quickly be swept aside for the familiar and better translations that have been around longer, having already stood the test of time. For while the authors I have cited as alternatives may have different styles, they all tap into Cyrano's inner panache', his white plume of freedom, flair and independence whereas Clark's version seems to me to be just revision for revisionist sake without any vision or pathos or the wit that has set Cyrano apart since 1897.

I got the mass market paperback edition of Brian Hooker's famous translation, and to tell the truth, I enjoyed this story even more than I thought I would. The opening scene is very atmospheric, the whole story is quite descriptive, quite eligible for deep discussion, and Cyrano is a very fascinating and inspiring character. Edmond Rostand was a brilliant writer and I thank him for this marvelous story.

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND EPub
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Doc
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND iBooks
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND rtf
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Mobipocket
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Kindle

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF

0 comments:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More